交货要用到的外贸词汇         ★★★ 【字体:
交货要用到的外贸词汇
交货要用到的外贸词汇
作者:佚名    文章来源:www.for68.com    点击数:    更新时间:2007-7-22    
◆三个月讲一口流利英语,100%保证!

◆30位专家让你说一口流利英语,100%保证!

 

  重点词汇:

  1. lose out: 亏本
  2. the last thing: 最不想做的事
  3. get round: 说服

  下面我们来看看这几个词汇是怎么用在这个情景对话中的:

  A: I'm glad we have settled the terms of payment. Is it possible to effect shipment during September?
  A: 我们已经谈妥了付款条件,你方是否能够在九月份交货?

  B: I don't think we can.
  B: 我看不行。

  A: Then when is the earliest we can expect shipment?
  A: 那么最早什么时候可以交货呢?

  B: By the middle of October, I think.
  B: 恐怕要在十月中旬。

  A: That's too late. You see, November is the season for this commodity in our market, and our Customs formalites are rather complicated.
  A: 那太迟了。你知道,在我们那里九月份是这种商品的上市季节,我们的海关手续相当复杂。

  B: I understand.
  B: 我明白。

  A: Besides, the flow through the marketing channels and the red tape involvoed take at least a couple of weeks. Thus, after shipment it will be four to five weeks altogether before the goods can reach our retailers. The goods must therefore be shipped before October, otherwise we won't be in time for the selling season.
  A: 另外,通过销售渠道以及繁琐的公文程序,起码要花上两个星期。这样从交货到我们的零售商收到货,总共要用四至五个星期。因此,十月份之前货必须装上船,否则我们就赶不上销售季节了。

  B: But our factories are fully committed for the third quarter. In fact, many of our clients are placing orders for delivery in the fourth quarter.
  B: 我们工厂第三季度的生产任务已全部排满了。事实上,我们很多客户在订第四季度交的货。

  A: Mr. Li, you certainly realize that the time of delivery is a matter of great importance to us. If we place our goods on the market at a time when all other importers have already sold their goods at profitalbe prices, we shall lose out.
  A: 李先生,你当然知道交货时间对我们来说很重要。如果在我们把商品投放到市场上去的时候,别的进口商已经把商品脱手赚钱,那我们就亏了。

  B: I see your point. However, we have done more business this year than any of the previous years. I'm very sorry to say that we cannot advance the time of delivery.
  B: 这点我明白。但是今年我们做的贸易比以往哪一年都要大,非常抱歉我们不能提前交货。

  A: That's too bad, but I do hope you will give our request your special consideration.
  A: 那太槽了,我真心实意地希望你对我们的要求给予特别的考虑。

  B: You may take it from me that the last thing we want to do is to disappoint a customer, particularly an old customer like you. But the fact remains that our manufacturers have a heavy backlong on their hands.
  B: 你可以相信,我们最不愿做那些使顾客失望的事情,特别像你这样的客户,但是我们的厂家眼前的交货任务还是压得很重,这是事实。

  A: But can't you find some way to get round your producers for an earlier delivery? Make a special effort, please. A timely delivery means a lot to us.
  A: 你不能想些办法说服厂家提前一些时候交货吗?请你特别加把劲。适时地交货对我们关系可大啦!

  B: All right, Mr Jones. We'll get in touch with our producers and see what they have to say.
  B: 好吧,琼斯先生。我们和厂家联系一下,听听他们的意见。

  请用重点词汇填空(要注意时态哦):

  1. We'll                       the seller to accept D/P payment.

  2.                           we want to do give unequal treatment in our business dealings with buyers of the Third World countries.

  3.  If the price is too low, we will                    .

 

文章来源网站:www.for68.com(www.for68.com),该站的Alexa排名:

文章录入:lina    责任编辑:lina 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      关于版权解释:

      搜英语网站内容由网友自行上传,取自网络或者是作者原创,我站要求所用用户上传资源时,必须声明转载(自何处,并一定是允许转载之资源),或者是原创(并未发布在任何平面媒体,或其他有“版权所有”申明的网络媒体),请恕我站不能尽查所有资源正确来源,其版权问题由上传者确定,我站不承担连带责任,如果有资源(内容)侵犯您的版权(无论是个人、网络媒体、平面媒体),请立即通知我站(联系方式),我们在核实之后,将立即删除侵权资源和关闭侵权用户,并将在我站公布处理结果和公开致歉。

      搜英语网站欢迎各种媒体转载我站之资源,但请明显注明转载自搜英语网站。

      搜英语网站更欢迎媒体与我站签订(专有)网络资源转载(发布)协议,洽谈联系方法(电话:010-6396.7098,134.3656.1969,电子邮件:dengh#soenglish.com.cn)。

      搜英语网站法律顾问:盛邦(中国)法津顾问有限公司。

    最新热点 最新推荐 相关文章
    询价的外贸词汇
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    搜英语(soenglish.com.cn)版权所有,客服:客服1 客服2 站长 技术支持
    本站全程法津支持:盛邦(中国)法津顾问有限公司  备案序号:京ICP备06065096号