计算机软件保护条例(2002年)中英文-6         ★★★ 【字体:
计算机软件保护条例(2002年)中英文-6
作者:佚名    文章来源:英语角    点击数:    更新时间:2007-11-22    
◆三个月讲一口流利英语,100%保证!

◆30位专家让你说一口流利英语,100%保证!

Article 16 Owners of lawful copies of software shall enjoy the following rights: 
 第十六条 软件的合法复制品所有人享有下列权利:

1. To load the software into such devices having information processing capacity as computer according to the operational need;  
  (一)根据使用的需要把该软件装入计算机等具有信息处理能力的装置内;

2. To make back-ups for avoiding damage to the copies. These back-ups may not be provided to other persons for use in any way. Once the owner loses the ownership of the lawful copies, he shall be responsible for destroying all the back-ups; and 
   (二)为了防止复制品损坏而制作备份复制品。这些备份复制品不得通过任何方式提供给他人使用,并在所有人丧失该合法复制品的所有权时,负责将备份复制品销毁;

3. To make necessary modifications in order to use the software in the practical application environment for computers or to improve the functions of the software. 
   (三)为了把该软件用于实际的计算机应用环境或者改进其功能、性能而进行必要的修改;

The software so modified may not, however, be provided to the third party without the license of the software copyright owner, unless otherwise stipulated in the contract. 
 但是,除合同另有约定外,未经该软件著作权人许可,不得向任何第三方提供修改后的软件。

Article 17 Without the license of and payment to the software copyright owner, a person may use software for learning and studying the design idea and principle of the software in the form of loading, display, transmission or storage.
  第十七条 为了学习和研究软件内含的设计思想和原理,通过安装、显示、传输或者存储软件等方式使用软件的,可以不经软件著作权人许可,不向其支付报酬。

Chapter III Licensing and Transfer of Software Copyright
  第三章 软件著作权的许可使用和转让

Article 18 The licensing of software copyright shall be in possession of a contract for licensing.
  第十八条 许可他人行使软件著作权的,应当订立许可使用合同。

The licensee may not exercise the right that has not been licensed by the software copyright owner in the contract for licensing.
    许可使用合同中软件著作权人未明确许可的权利,被许可人不得行使。

Article 19 If a software copyright is licensed to other persons to exclusively exercise, the parties concerned shall conclude a contract in writing.
  第十九条 许可他人专有行使软件著作权的,当事人应当订立书面合同。

In the absence of such a contract in writing or an explicit stipulation on exclusive license in the contract, the right so licensed to exercise shall be considered as the non-exclusive right.
    没有订立书面合同或者合同中未明确约定为专有许可的,被许可行使的权利应当视为非专有权利。

Article 20 If a software copyright is transferred, the parties concerned shall conclude a contract in writing.  第二十条 转让软件著作权的,当事人应当订立书面合同。

文章来源网站:英语角(e.3edu.net),该站的Alexa排名:

文章录入:loulingling    责任编辑:loulingling 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      关于版权解释:

      搜英语网站内容由网友自行上传,取自网络或者是作者原创,我站要求所用用户上传资源时,必须声明转载(自何处,并一定是允许转载之资源),或者是原创(并未发布在任何平面媒体,或其他有“版权所有”申明的网络媒体),请恕我站不能尽查所有资源正确来源,其版权问题由上传者确定,我站不承担连带责任,如果有资源(内容)侵犯您的版权(无论是个人、网络媒体、平面媒体),请立即通知我站(联系方式),我们在核实之后,将立即删除侵权资源和关闭侵权用户,并将在我站公布处理结果和公开致歉。

      搜英语网站欢迎各种媒体转载我站之资源,但请明显注明转载自搜英语网站。

      搜英语网站更欢迎媒体与我站签订(专有)网络资源转载(发布)协议,洽谈联系方法(电话:010-6396.7098,134.3656.1969,电子邮件:dengh#soenglish.com.cn)。

      搜英语网站法律顾问:盛邦(中国)法津顾问有限公司。

    最新热点 最新推荐 相关文章
    计算机英语网络多媒体
    计算机英语词汇·Games
    计算机软件英语词汇
    计算机软件保护条例(2002年…
    计算机软件保护条例(2002年…
    计算机软件保护条例(2002年…
    计算机软件保护条例(2002年…
    计算机软件保护条例(2002年…
    计算机软件保护条例(2002年…
    计算机软件保护条例(2002年…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    搜英语(soenglish.com.cn)版权所有,客服:客服1 客服2 站长 技术支持
    本站全程法津支持:盛邦(中国)法津顾问有限公司  备案序号:京ICP备06065096号