计算机软件保护条例(2002年)中英文-4         ★★★ 【字体:
计算机软件保护条例(2002年)中英文-4
作者:佚名    文章来源:e.3edu.net    点击数:    更新时间:2007-11-13    
◆三个月讲一口流利英语,100%保证!

◆30位专家让你说一口流利英语,100%保证!

Article 9 Software copyright shall belong to the software creators, unless otherwise specified in this Regulation. 
 第九条 软件著作权属于软件开发者,本条例另有规定的除外。

Failing proof to the contrary, natural persons, legal persons or other organizations named in the software shall be the creators.  
  如无相反证明,在软件上署名的自然人、法人或者其他组织为开发者。


Article 10 The ownership of copyright in the software that was jointly created by two or more natural persons, legal persons or other organizations shall be stipulated in a written contract by the co-creators. 
 第十条 由两个以上的自然人、法人或者其他组织合作开发的软件,其著作权的归属由合作开发者签订书面合同约定。

In the absence of such a written contract or an explicit stipulation in the contract, any of the co-creators may enjoy the copyright in the part he created if that software can be separated for use. Notwithstanding, his exercise of copyright may not be extended to the whole copyright in that software. 
 无书面合同或者合同未作明确约定,合作开发的软件可以分割使用的,开发者对各自开发的部分可以单独享有著作权;但是,行使著作权时,不得扩展到合作开发的软件整体的著作权。

If that software cannot be separated for use, the copyright in it shall be jointly enjoyed by the co-creators and exercised by negotiation among them. In the case of failure of negotiation and without due grounds, one party may not prevent the other party from exercising the rights other than the right of transfer. Notwithstanding, profits thus received shall be distributed among all the co-creators reasonably.
  合作开发的软件不能分割使用的,其著作权由各合作开发者共同享有,通过协商一致行使;不能协商一致,又无正当理由的,任何一方不得阻止他方行使除转让权以外的其他权利,但是所得收益应当合理分配给所有合作开发者。

Article 11 The ownership of copyright in the software that was created under the commission of other person shall be stipulated in a written contract by the commissioning and commissioned parties. In the absence of such a written contract or an explicit stipulation in the contract, the copyright in that software shall belong to the commissioned party. 
 第十一条 接受他人委托开发的软件,其著作权的归属由委托人与受托人签订书面合同约定;无书面合同或者合同未作明确约定的,其著作权由受托人享有。

Article 12 The ownership and exercise of copyright in the software that was created pursuant to a task assigned by a State organ shall be stipulated in the project task document or contract. If no explicit stipulation is made in the project task document or contract, the copyright in that software shall belong to the legal person or other organization that accepts the task. 
 第十二条 由国家机关下达任务开发的软件,著作权的归属与行使由项目任务书或者合同规定;项目任务书或者合同中未作明确规定的,软件著作权由接受任务的法人或者其他组织享有。


文章来源网站:e.3edu.net(e.3edu.net),该站的Alexa排名:

文章录入:loulingling    责任编辑:loulingling 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      关于版权解释:

      搜英语网站内容由网友自行上传,取自网络或者是作者原创,我站要求所用用户上传资源时,必须声明转载(自何处,并一定是允许转载之资源),或者是原创(并未发布在任何平面媒体,或其他有“版权所有”申明的网络媒体),请恕我站不能尽查所有资源正确来源,其版权问题由上传者确定,我站不承担连带责任,如果有资源(内容)侵犯您的版权(无论是个人、网络媒体、平面媒体),请立即通知我站(联系方式),我们在核实之后,将立即删除侵权资源和关闭侵权用户,并将在我站公布处理结果和公开致歉。

      搜英语网站欢迎各种媒体转载我站之资源,但请明显注明转载自搜英语网站。

      搜英语网站更欢迎媒体与我站签订(专有)网络资源转载(发布)协议,洽谈联系方法(电话:010-6396.7098,134.3656.1969,电子邮件:dengh#soenglish.com.cn)。

      搜英语网站法律顾问:盛邦(中国)法津顾问有限公司。

    最新热点 最新推荐 相关文章
    计算机英语网络多媒体
    计算机英语词汇·Games
    计算机软件英语词汇
    计算机软件保护条例(2002年…
    计算机软件保护条例(2002年…
    计算机软件保护条例(2002年…
    计算机软件保护条例(2002年…
    计算机软件保护条例(2002年…
    计算机软件保护条例(2002年…
    计算机软件保护条例(2002年…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    搜英语(soenglish.com.cn)版权所有,客服:客服1 客服2 站长 技术支持
    本站全程法津支持:盛邦(中国)法津顾问有限公司  备案序号:京ICP备06065096号