汇票汇款英语例文         ★★★ 【字体:
汇票汇款英语例文
汇票汇款英语例文
作者:佚名    文章来源:www.hao360.com    点击数:    更新时间:2007-4-16    
◆三个月讲一口流利英语,100%保证!

◆30位专家让你说一口流利英语,100%保证!

 

兹同函奉上支票面额50000元,请记入近藤幸造先生的帐款内,同时请寄收 
据二份为荷。 
Herewith we enclose a cheque, value $50,000, which please place to the credit of Mr. K.Kondo, and acknowledge receipt to us in duplicate.  
依照佐藤先生指示并受其委托,兹奉上即期汇票一纸面额200000元。请贷入 
该人的帐户为荷。 
By order and for account of Mr.Satoh, I hand you enclosed a draft for $200,000 at sight, which please pass to the credit of his account. 
兹奉上面额250000元的支票一张,敬请交付收据为荷。 
I send you herewith a cheque, value $250,000, receipt of which please acknowledge. 
为结清5月1日贵方发票,我们奉上三尾银行汇票面额125000元,惠请记入本 
公司贷方帐户,并惠请开出收据为荷。 
In settlement of your invoice of 1st May, $125,000, we enclose a draft, on the Mitsuo Bank, for which amount please credit our account and acknowledge receipt. 
付款已收到 
为结清委托销售,我们已收到面额100000元支票一张,现已转入贵贷方帐户,非常感谢。 
We acknowledge receipt of your cheque, $100,000, in settlement of the charges on the consignment, and pass this sum to your credit, with best thanks. 
我们于昨日收到贵函及面额55000元支票一张,谢谢。 
We are in due receipt of your favour of yesterday, covering a cheque for $55,000, for which we thank you. 
我们已收到贵方5月5日函及同函附寄的面额51250元的汇票一张,用以结清贵方帐款。 
We are duly in receipt of your favour of the 5th May, enclosing a draft, value $51,250, to balance your account. 
为结清到5月15日为止的贵方帐款,贵方所寄面额31250元支票我们已经收到。 
We acknowledge with thanks the receipt of the cheque for $31,250, in settlement of your account to 15th May. 

 

文章来源网站:www.hao360.com(www.hao360.com),该站的Alexa排名:

文章录入:lina    责任编辑:lina 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      关于版权解释:

      搜英语网站内容由网友自行上传,取自网络或者是作者原创,我站要求所用用户上传资源时,必须声明转载(自何处,并一定是允许转载之资源),或者是原创(并未发布在任何平面媒体,或其他有“版权所有”申明的网络媒体),请恕我站不能尽查所有资源正确来源,其版权问题由上传者确定,我站不承担连带责任,如果有资源(内容)侵犯您的版权(无论是个人、网络媒体、平面媒体),请立即通知我站(联系方式),我们在核实之后,将立即删除侵权资源和关闭侵权用户,并将在我站公布处理结果和公开致歉。

      搜英语网站欢迎各种媒体转载我站之资源,但请明显注明转载自搜英语网站。

      搜英语网站更欢迎媒体与我站签订(专有)网络资源转载(发布)协议,洽谈联系方法(电话:010-6396.7098,134.3656.1969,电子邮件:dengh#soenglish.com.cn)。

      搜英语网站法律顾问:盛邦(中国)法津顾问有限公司。

    最新热点 最新推荐 相关文章
    通信英语词汇中英翻译
    法律英语导读(8)
    法律英语导读(7)
    法律英语导读(6)
    服饰英语验货QC评语集锦
    服装部位英语表达上下装部位
    军事英语国际侦察兵竞赛
    军事英语因特网与军队
    军事英语军制常识
    金融英语辅导3
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    搜英语(soenglish.com.cn)版权所有,客服:客服1 客服2 站长 技术支持
    本站全程法津支持:盛邦(中国)法津顾问有限公司  备案序号:京ICP备06065096号