[组图]Askdanny.com 每日英语         ★★★ 【字体:
Askdanny.com 每日英语
作者:佚名    文章来源:askdanny.com/adsample/eday-h-cn.htm    点击数:    更新时间:2007-2-17    
◆三个月讲一口流利英语,100%保证!

◆30位专家让你说一口流利英语,100%保证!


英语教程
明星英语
文化英语
英语复习
基础英语
商务英语

城市快报
现在悉尼
现在北京
现在上海
现在广东

 

北京中关村国际学校
全英文教学 + 加州中小学课程 + USD 10000泰跃奖学金
这种好事只发生在中关村国际学校
所有归国留学人员的子女都可以享受,快来报名!
这里有全新的校园、校舍、教科书、电脑、高资质的美籍教师……
请致电招生办公室:010-8213-9966转104或105,中文服务
010-8213-8399 James英文服务
详情请看学校网站:www.bzis2002.com

Family Tree 家谱

=:-O I would like you to meet my niece and nephew.
我想介绍你认识一下我的侄女和侄子。

=:~{} I am sorry. Did you say that's your nice nephew?
对不起。你刚才说那是你的“好侄子”?

=:-O No silly, this girl is my niece, and this boy is my nephew.
别傻了,这个女孩儿是我的侄女,这个男孩儿是我的侄子。

=:~{} Oh, they are people in your family, right?
噢,他们都是你的家庭成员,是吗?

=:-O Two thumbs up, good job. Yes, you are correct!
没错,回答得很好。

=:~{} Not a good enough job, I am disappointed in myself. Can you teach me more about the family tree.
还是不够好,我对自己很失望。你能多教我一点儿关于家谱的事吗?

ASK DANNY!
Ask An English Question
to a Real American Guy!

ASK DANNY!Danny is an American and he's the editor of Xianzai's Learn English email newsletters! Each week you can ask him an English-language grammar, sentence, or cultural question. Each week he will pick one question from a reader and answer it here!

THIS WEEK'S QUESTION COMES FROM SCM.

Question: hi ,DANNY,What does the phrase "hardhead" mean?

DANNY SAYS: Hello SCM! You ask such interesting questions, so I know you are not a hard head!

When we call someone a "hardhead" we can mean two different things:
1) They are very dumb and stupid.
2) They are very stubborn.

If we use it as a noun, we say "hardhead", but when we say someone is "hardheaded", it becomes an adjective.

So, if I thought someone was stupid, I could call them a "hardhead". This is not so nice though. Also, if your boss is stubborn, you can say, "My boss is so hardheaded and won't give my salary a raise!"

Wooohooo! Ask me more questions! I love English!

Your Name:

Email Address:
ASK YOUR QUESTION HERE:
(make sure to only write in English!)

NEW WORDS 新单词

2) Nephew(侄子、外甥,你的兄弟姐妹的儿子): the son of your
sibling

My nephew is only five years old, but he speaks three languages.
我的侄子才五岁,可是他能说三种语言。

3) Niece(侄女、外甥女,你的兄弟姐妹的女儿): your sibling's
daughter

4) Maternal(母亲那面的、母方的):somebody on your Mother's side of the family

My maternal grandmother is 80 years old this week.
我的奶奶这星期80高寿了。

5) Aunt/Uncle(姑妈、姨妈/叔叔、舅舅,你父母的兄弟姐妹): sibling of your parent

6) Great Aunt, great uncle(你父母的姑妈、姨妈,叔叔、舅舅): the aunt of your parent

My great uncle is a banker in Florida.
我的叔爷是佛罗里达的银行家。

7) Sibling(兄弟姐妹): one's brother or sister.

I have 5 siblings, three bothers and two sisters.
我兄妹五个,三个哥哥,两个妹妹。

 

LESSON 课文

Present Tense Dialogue 现在时对话

Bob: Hey, Susie, what are you drawing?
Susie: I am mapping out my family tree.
Bob: Who is on the top?
Susie: These are my grandparents on my father's side.
Bob: Who is this cute girl on the same level as you?
Sue: That is my cousin Molly, she is a babe.
Bob: Who is her father?
Sue: Her father is my uncle, of course.
Bob: Will your uncle mind if I marry your cousin?
Sue: If so then I will add you to my family tree.
Bob: Great, but don't put next to your ugly nephew.

鲍勃:嗨,苏茜,你在画什么?
苏茜:我在画家谱。
鲍勃:最上面的是谁?
苏茜:是我的祖父母。
鲍勃:和你同辈的这个可爱的小女孩是谁?
苏茜:是我的表妹莫莉,她很可爱。
鲍勃:谁是他的爸爸?
苏茜:他爸爸当然是我的叔叔。
鲍勃:如果我和你的表妹结婚,你的叔叔会同意吗?
苏茜:如果是那样的话,我会把你添到我的家谱里。
鲍勃:太好了,但别把我放在你那个丑侄子旁边。

Past Tense Dialogue过去时对话

Susie: Bob, how was your family reunion?
Bob: Two thumbs up, I had a great time.
Susie: What was the highlight.
Bob: My great uncle told many great jokes.
Susie: Isn't that your Mom's uncle?
Bob: That's right. My little niece sang a cute song as well.
Sue: Was your grandma there?
Bob: Which one?
Sue: The one on your mother's side.
Bob: She was there, and she looked as young as my sibling.

苏茜:鲍勃,你的家庭聚会怎么样?
鲍勃:很好,我过得很愉快。
苏茜:最让人高兴的事是什么?
鲍勃:我的舅爷讲了很多有趣的笑话。
苏茜:是你妈妈的舅舅吗?
鲍勃:是的。我的小侄女还唱了一首可爱的歌。
苏茜:你的祖母在吗?
鲍勃:哪个祖母?
苏茜:外祖母。
鲍勃:她也在,她看起来像我的姊妹一样年轻。

Family Affair
Sly & The Family Stone

It's a family affair, it's a family affair
It's a family affair, it's a family affair
One child grows up to be somebody that just loves to learn
And another child grows up to be somebody you'd just love to burn
Mom loves the both of them
You see it's in the blood
Both kids are good to Mom
"Blood's thicker than mud"
It's a family affair, it's a family affair
Newlywed a year ago
But you're still checking each other out
Nobody wants to blow
Nobody wants to be left out
You can't leave, 'cause your heart is there
But you can't stay, 'cause you been somewhere else!
You can't cry, 'cause you'll look broke down
But you're cryin' anyway 'cause you're all broke down!
It's a family affair It's a family affair


文章来源网站:askdanny.com/adsample/eday-h-cn.htm(askdanny.com/adsample/eday-h-cn.htm),该站的Alexa排名:

文章录入:engfan    责任编辑:engfan 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      关于版权解释:

      搜英语网站内容由网友自行上传,取自网络或者是作者原创,我站要求所用用户上传资源时,必须声明转载(自何处,并一定是允许转载之资源),或者是原创(并未发布在任何平面媒体,或其他有“版权所有”申明的网络媒体),请恕我站不能尽查所有资源正确来源,其版权问题由上传者确定,我站不承担连带责任,如果有资源(内容)侵犯您的版权(无论是个人、网络媒体、平面媒体),请立即通知我站(联系方式),我们在核实之后,将立即删除侵权资源和关闭侵权用户,并将在我站公布处理结果和公开致歉。

      搜英语网站欢迎各种媒体转载我站之资源,但请明显注明转载自搜英语网站。

      搜英语网站更欢迎媒体与我站签订(专有)网络资源转载(发布)协议,洽谈联系方法(电话:010-6396.7098,134.3656.1969,电子邮件:dengh#soenglish.com.cn)。

      搜英语网站法律顾问:盛邦(中国)法津顾问有限公司。

    最新热点 最新推荐 相关文章
    没有相关文章
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    搜英语(soenglish.com.cn)版权所有,客服:客服1 客服2 站长 技术支持
    本站全程法津支持:盛邦(中国)法津顾问有限公司  备案序号:京ICP备06065096号