月亮落在狮子上-Leo          【字体:
月亮落在狮子上-Leo
作者:佚名    文章来源:转载    点击数:    更新时间:2006-12-18    
◆三个月讲一口流利英语,100%保证!

◆30位专家让你说一口流利英语,100%保证!

月亮落在狮子上-Leo

 

 

 

As lunar Fire sign personalities, those with moon in Leo are magnanimous and passionate in the expression of their feelings. Unfortunately, Leo's tendency for exaggeration can lead to being what others may consider insincere. The excitement of a particular moment may cause them to sincerely and passionately say or do things that, unfortunately, may later be forgotten.

Pride is their emotional downfall. They cannot separate emotions from ego. It is ego that prompts them to consciously or subconsciously dominate emotional relationships. Others can elicit their cooperation or obtain their positive response by applying subtle flattery, but absolutely nothing will be gained by backing them up against the wall and wounding their pride.

Leo moon personalities can be extremely stubborn. They have purpose, determination, and tenacity when it comes to getting what they want. Strongly idealistic, they are capable of great personal sacrifice for causes in which they passionately believe. Even when presented with irrefutable evidence that their idealism or loyalty has been misguided, they may find it difficult to move on.

They are very assertive when it comes to protecting not only their own freedom but also the rights and freedom of others. They have a jealous nature, though they are not particularly possessive. When a romance ends, they are more apt to suffer from a wounded ego than a broken heart. They are likely to have artistic talent, or at least great interest in art, architecture, and design.


大意:
  月亮位于狮子座表示个人情感上很骄傲,具有戏剧才能,通常容易争取众人注目。此外还有被称赞及认可的潜在需要。你需要浪漫及情爱;喜爱小孩、宴会、艺术、运动和各种形式的娱乐等等。由于你是以自我为中心的所以容易固执己见,有时你会像第一夫人一样。此外你也倾向于统御他人,尤其是在家务上。对于奉承的接受,有时就像孩子般的自负。
  
你自我强化的倾向有时真让人不堪忍受,尤其是当你在自我改变上不加努力又不诚恳时。你那种需要被爱及爱人的情感是健康的驱力,大多时候会成为一种明朗的性格及建设性的表达方式。月亮在这个位置的人,希望孩子能够好好成长,而且希望家庭是美丽及充满艺术气息的。

文章来源网站:转载(jxue.com/e_t/horo/news.asp?nID=25815),该站的Alexa排名:

文章录入:冰山来客    责任编辑:engfan 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      关于版权解释:

      搜英语网站内容由网友自行上传,取自网络或者是作者原创,我站要求所用用户上传资源时,必须声明转载(自何处,并一定是允许转载之资源),或者是原创(并未发布在任何平面媒体,或其他有“版权所有”申明的网络媒体),请恕我站不能尽查所有资源正确来源,其版权问题由上传者确定,我站不承担连带责任,如果有资源(内容)侵犯您的版权(无论是个人、网络媒体、平面媒体),请立即通知我站(联系方式),我们在核实之后,将立即删除侵权资源和关闭侵权用户,并将在我站公布处理结果和公开致歉。

      搜英语网站欢迎各种媒体转载我站之资源,但请明显注明转载自搜英语网站。

      搜英语网站更欢迎媒体与我站签订(专有)网络资源转载(发布)协议,洽谈联系方法(电话:010-6396.7098,134.3656.1969,电子邮件:dengh#soenglish.com.cn)。

      搜英语网站法律顾问:盛邦(中国)法津顾问有限公司。

    最新热点 最新推荐 相关文章
    The Hares and the Frogs
    The Hart and the Hunter
    The Hares and the Frogs
    The Hart and the Hunter
    The Hart and the Vine
    The Hart in the Ox-Stall
    The Hawk and the Nightinga…
    The Hawk, the Kite, and th…
    The Heifer and the Ox
    The Hen and thof a viper a…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    搜英语(soenglish.com.cn)版权所有,客服:客服1 客服2 站长 技术支持
    本站全程法津支持:盛邦(中国)法津顾问有限公司  备案序号:京ICP备06065096号