[图文]爱情诚可贵 金钱价更高?         ★★★ 【字体:
爱情诚可贵 金钱价更高?
作者:佚名    文章来源:英语点津    点击数:    更新时间:2007-11-30    
◆三个月讲一口流利英语,100%保证!

◆30位专家让你说一口流利英语,100%保证!

When it comes to love, it is money that talks?

It was love at first sight for marketing executive Lu Yun when he was introduced to his girlfriend two years ago.

But the 28-year-old man from Shanghai has found that when it comes to the four-letter word, it is money that talks.

In fact, it was the subject of the couple's frequent fights - before they decided to "take a break" from the relationship early this year, he said.

"She made it very clear: An apartment works. No apartment, no-go," Lu said.

A recent snap poll conducted online by the China Youth Daily and qq.com showed a growing number of the country's young adults shared the view of Lu's girlfriend.

Nearly half the 8,932 respondents said that money and other financial packages are the most important preconditions for love.

Many young singles are also checking out the financial status of their potential partners before getting married.

Of those surveyed, 85.5 percent said the younger generation paid more attention to financial status when considering potential life partners than previous generations.

Lu, for example, said he cannot afford to buy an apartment.

"The mortgage is about 7,000 yuan ($950) a month," said the man, whose monthly salary is about 8,000 yuan.

"Housing prices are so high and everything is expensive in the city. Marrying a rich man equals a good marriage," he said.

But all is not lost for love.

The survey also found 40 percent of those polled considered true love paramount in a relationship, while 40 percent still believed in love at first sight.

 

 

两年前,(某公司)营销专员陆运(译者注:音译)与女友一见钟情。

但这个28岁的上海小伙不久后发现,“爱”是要用金钱来“呵护”的。

陆先生说,他和女友经常为此吵架。直到今年年初,他们决定“分开一段时间”。

陆先生说:“女友的态度很明确:必须得买房子。没有房子,一切免谈。”

近日,中国青年报与腾讯网联合开展的一项在线调查发现,越来越多的年轻人和陆先生女友的想法一样。

很多单身青年在结婚前还调查未来伴侣的经济状况。

在8932位受访者中,近一半的人称,金钱及其它一些经济条件是爱情的首要前提。

85.5%的受访者称,与前几代人相比,如今的年轻人择偶时更注重对方的经济条件。

陆先生说自己现在还买不起房子。

陆先生月薪8000元,他说:“(如果要买房的话,)每月得交7000元的房贷。”

他说:“现在房价太高了,上海的消费也高。如今,嫁给有钱人就是嫁得好。”

但即便如此,我们还是应该对爱情充满信心。

调查发现,40%的受访者认为两个人真心相爱才最重要,40%的人仍然相信一见钟情。

文章来源网站:英语点津(www.chinadaily.com.cn),该站的Alexa排名:

文章录入:loulingling    责任编辑:loulingling 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      关于版权解释:

      搜英语网站内容由网友自行上传,取自网络或者是作者原创,我站要求所用用户上传资源时,必须声明转载(自何处,并一定是允许转载之资源),或者是原创(并未发布在任何平面媒体,或其他有“版权所有”申明的网络媒体),请恕我站不能尽查所有资源正确来源,其版权问题由上传者确定,我站不承担连带责任,如果有资源(内容)侵犯您的版权(无论是个人、网络媒体、平面媒体),请立即通知我站(联系方式),我们在核实之后,将立即删除侵权资源和关闭侵权用户,并将在我站公布处理结果和公开致歉。

      搜英语网站欢迎各种媒体转载我站之资源,但请明显注明转载自搜英语网站。

      搜英语网站更欢迎媒体与我站签订(专有)网络资源转载(发布)协议,洽谈联系方法(电话:010-6396.7098,134.3656.1969,电子邮件:dengh#soenglish.com.cn)。

      搜英语网站法律顾问:盛邦(中国)法津顾问有限公司。

    最新热点 最新推荐 相关文章
    没有相关文章
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    搜英语(soenglish.com.cn)版权所有,客服:客服1 客服2 站长 技术支持
    本站全程法津支持:盛邦(中国)法津顾问有限公司  备案序号:京ICP备06065096号