[图文]调查:四成高考状元毕业后出国         ★★★ 【字体:
调查:四成高考状元毕业后出国
作者:佚名    文章来源:英语点津    点击数:    更新时间:2007-8-14    
◆三个月讲一口流利英语,100%保证!

◆30位专家让你说一口流利英语,100%保证!

 

About 40 percent of the top students in college entrance examinations have chosen overseas universities for their postgraduate studies, according to a survey.

About 40 percent of the top students in college entrance examinations have chosen overseas universities for their postgraduate studies, according to a survey.

Most of them have stayed overseas after finishing their intended courses, showed a survey that tracked 130 top performers in college entrance exams from 1977 to 1998.

The survey, released on the China Alumni Association website, found it worrying that many of the top students would not stay in China for higher studies despite the country's rapid development in the past few decades.

The government should find better ways to hold back talented students, said Cai Yanhou, a professor with Central South University in Changsha, capital of Hunan Province.

UNESCO figures show Chinese students comprise 14 percent of international students, the highest in the world. Their favorite destinations for higher studies are the US, Britain and Japan. Some experts said handsome scholarships, better job prospects and more opportunities to pursue further studies are the main attractions of foreign universities.

But Cai, who also led the survey team, said "top in exams" does not necessarily mean "top in career" because the study found none of the top students at college entrance exams had become a top Chinese expert or academic.

The entrance exam is just one of the numerous exams a person will go through in his life and that can't foretell his future achievements, said Wang Xuming, a spokesman for the Ministry of Education. He criticized the media hype over the so-called zhuangyuan.

Some of them are just more adaptable to exam-oriented education than their peers, experts said.

The media fill pages and time slots with their "success" stories to gain wider readership and viewership. High schools promote their former students proudly to attract new ones, and universities want to show their superior status by recruiting them, they said.

Wang hoped future reforms would do away with the score-oriented method so that students can be judged from all aspects.




一项调查显示,约40%的高考状元大学毕业后选择出国留学。

该调查对1977年至1998年间的130名高考状元进行了追踪调查,结果发现,其中大多数人在本科毕业后选择了出国。

该项在中国校友会网上公布的调查发现,尽管中国在过去几十年中发展迅速,但很多高考状元还是不愿留在国内继续深造,这一状况令人担忧。

位于湖南省长沙市的中南大学的蔡言厚教授说,政府应该想办法把这些高才生留下来。

据联合国教科文组织的统计数据显示,中国留学生占全球留学生总数的14%,居世界首位。其中最受青睐的留学地点为美国、英国和日本。据一些专家分析,国外大学的主要吸引力在于其奖学金丰厚、就业前景好、继续深造的机会更多。

而据调查小组组长蔡言厚教授介绍,“考场状元”并不一定能成为“职场状元”,调查发现,这些当年的高考状元中没有一个人成为国内顶尖的专家或学术人物。

教育部发言人王旭明说,高考只是一个人一生中很多考试中的其中一个,它并不能代表一个人未来的成就。他对媒体对于“高考状元”的大肆宣传进行了批评。

专家们称,有些高考状元只是比同龄人更加适应这种应试教育。

媒体为了吸引更多的读者和观众,用大量的版面和时间段来宣传“高考状元”们的“成功故事”;中学用这些状元们来吸引新生,而大学则通过招收他们来显示学校的地位。

王旭明希望,未来的教育改革能废除这种以分数为标准的人才选拔方法,这样就能从各个方面来判断一个学生。

文章来源网站:英语点津(chinadaily.com.cn),该站的Alexa排名:

文章录入:loulingling    责任编辑:loulingling 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      关于版权解释:

      搜英语网站内容由网友自行上传,取自网络或者是作者原创,我站要求所用用户上传资源时,必须声明转载(自何处,并一定是允许转载之资源),或者是原创(并未发布在任何平面媒体,或其他有“版权所有”申明的网络媒体),请恕我站不能尽查所有资源正确来源,其版权问题由上传者确定,我站不承担连带责任,如果有资源(内容)侵犯您的版权(无论是个人、网络媒体、平面媒体),请立即通知我站(联系方式),我们在核实之后,将立即删除侵权资源和关闭侵权用户,并将在我站公布处理结果和公开致歉。

      搜英语网站欢迎各种媒体转载我站之资源,但请明显注明转载自搜英语网站。

      搜英语网站更欢迎媒体与我站签订(专有)网络资源转载(发布)协议,洽谈联系方法(电话:010-6396.7098,134.3656.1969,电子邮件:dengh#soenglish.com.cn)。

      搜英语网站法律顾问:盛邦(中国)法津顾问有限公司。

    最新热点 最新推荐 相关文章
    澳专家:多生孩子应交“二氧…
    研究:生育、厌食和抑郁影响…
    美国研究:离婚不利于环保
    小孩子看大明星:布兰妮最淘…
    调查:女性挣钱越多 家务活干…
    圣诞礼物大调查:女孩最爱芭…
    奇闻:法国天才72.4秒算出20…
    研究:妈妈曲线优美 宝宝聪明…
    台北:“厕所主题餐厅”受追…
    台北:“厕所主题餐厅”受追…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    搜英语(soenglish.com.cn)版权所有,客服:客服1 客服2 站长 技术支持
    本站全程法津支持:盛邦(中国)法津顾问有限公司  备案序号:京ICP备06065096号